VERÃO | SUMMER
TEMAS | THEMES
PTInspira-te nos temas de verão ou na região do Algarve e envia-nos coisas interessantes que encontres ou cries para incluirmos no nosso [AAA] Arquivo Alternativo do Algarve e na nossa [CAL-DAY-RAH-DAH] ZINE que será publicada em formato físico e lançada dia 221 de junho! Nota: Para trabalho autoral enviar por email para info@modo.pt
| Palavras chave | Calor / Férias / Praia / Gelados / Tardinha / Mergulhos / Construções na Areia / Sombra / Suor... | Flora e alimentos | Figos / Tomates / Melão / Melancia / Passas / Alfarrobas / Amêndoas / Algas / Alcagoitas /... | Fauna e alimentos | Sardinhas / Carapaus / Cavalas / Caracóis / Lapas / Perceves / ... | Celebrações e rituais | Sardinhadas / Banho 29 / São João / Nossa Senhora dos Navegantes / Festivais de Música / Arraiais ... | Expressões ideomáticas | Passar as passas do Algarve / Granda bafo / Quem planta figos, colhe figos / Verão que tarda, cedo se acaba / Em agosto, sardinha e mosto / Carapau de corrida...
ENGet inspired by the summer themes or the Algarve region and send us interesting things you find or create to include in our [AAA] Alternative Algarve Archive and our [CAL-DAY-RAH-DAH] ZINE, which will be published and launched on June 21st! Note: For original work submissions, please send an email to info@modo.pt.
| Keywords | Heat / Holidays / Beach / Ice Creams / Late Afternoon / Dives / Sandcastles / Shade / Sweat... | Flora and Food | Figs / Tomatoes / Melon / Watermelon / Raisins / Carob / Almonds / Seaweed / Peanuts / ... | Fauna and Food | Sardines / Horse Mackerel / Mackerel / Snails / Limpets / Gooseneck Barnacles / ... | Celebrations and Rituals | Sardine Grills / Bathing on the 29th / Saint John / Our Lady of the Navigators / Music Festivals / Festivals... | Idiomatic Expressions | "Pass the Algarve raisins" (hard work) / "Big breath" (heat) / "Who plants figs, harvests figs" / "A summer that’s late, ends quickly" / "In August, sardine and must" / "Racehorse mackerel"...
| Palavras chave | Calor / Férias / Praia / Gelados / Tardinha / Mergulhos / Construções na Areia / Sombra / Suor... | Flora e alimentos | Figos / Tomates / Melão / Melancia / Passas / Alfarrobas / Amêndoas / Algas / Alcagoitas /... | Fauna e alimentos | Sardinhas / Carapaus / Cavalas / Caracóis / Lapas / Perceves / ... | Celebrações e rituais | Sardinhadas / Banho 29 / São João / Nossa Senhora dos Navegantes / Festivais de Música / Arraiais ... | Expressões ideomáticas | Passar as passas do Algarve / Granda bafo / Quem planta figos, colhe figos / Verão que tarda, cedo se acaba / Em agosto, sardinha e mosto / Carapau de corrida...
ENGet inspired by the summer themes or the Algarve region and send us interesting things you find or create to include in our [AAA] Alternative Algarve Archive and our [CAL-DAY-RAH-DAH] ZINE, which will be published and launched on June 21st! Note: For original work submissions, please send an email to info@modo.pt.
| Keywords | Heat / Holidays / Beach / Ice Creams / Late Afternoon / Dives / Sandcastles / Shade / Sweat... | Flora and Food | Figs / Tomatoes / Melon / Watermelon / Raisins / Carob / Almonds / Seaweed / Peanuts / ... | Fauna and Food | Sardines / Horse Mackerel / Mackerel / Snails / Limpets / Gooseneck Barnacles / ... | Celebrations and Rituals | Sardine Grills / Bathing on the 29th / Saint John / Our Lady of the Navigators / Music Festivals / Festivals... | Idiomatic Expressions | "Pass the Algarve raisins" (hard work) / "Big breath" (heat) / "Who plants figs, harvests figs" / "A summer that’s late, ends quickly" / "In August, sardine and must" / "Racehorse mackerel"...